How "to carry" and "to wear" are the same in German

Word of the Day: “tragen” – This German word can mean both “to bear” (as in “to carry”) and “to wear” (as in clothing):
– “Ich trage immer den Rucksack.” – “I always carry the backpack.”
– “Ich trage immer saubere Jeans.” – “I always wear clean jeans.”
The word has a common origin with the English “to drag”.
Note: In order to express “to bear” in the sense of “to be able to stand something/someone”, the German word is “ertragen”:
– “Ich kann den Gedanken daran nicht ertragen.” – “I can’t bear the thought of it.”
For “to tolerate” or “to stomach” (usually for things that are ingested) the word is “vertragen”:
“Ich kann Knoblauch nicht vertragen.” – “I can’t tolerate/stand garlic.”
Listen up, lurkers!
We filmed an entire beginner German course!
More cool stuff from Expath