How Germans say "sensitive" (false friend!)

The main German word for “sensitive”, in the sense of “touchy” or “delicate”, is “empfindlich”. To a lesser degree, “sensitiv” or the false friend “sensibel” can be used. The latter does not mean “sensible” (in the sense of a prudent decision – that word would be “sinnvoll” or “vernünftig” in German):

– “Er ist sehr lichtempfindlich.” – “He’s very light-sensitive.”
– “Das ist aber ein sensibles Kind.” – “That’s quite the sensitive/emotional child.”
– “Das ist ein sensibles Thema.” – “That’s a sensitive/touchy subject.”
– “Die Instrumente sind sehr empfindlich.” – “The instruments are very sensitive/delicate.”
– “Diese Daten sind extrem sensibel.” – “This is highly sensitive data.”
– “Das war eine sehr vernünftige Entscheidung.” – “That was a very sensible decision.”

Listen up, lurkers!

We filmed an entire beginner German course!

More cool stuff from Expath

The best ways to remember gender in German

How's your German? Take our free online test!

How to get a handle on childcare in Berlin

Join us for small online German classes for English speakers

How to go about finding a flat in Berlin and Germany

All the different ways to say you're exhausted in German

Want to work as a freelancer in Germany but need more info?

Want to live and work in Germany but not sure how to do it?

How to obtain an artist visa for Berlin

How do English speakers find jobs in Germany?

All of Expath's German "words of the day"

How to tell time in German