When will Germans treat you to a round of pity?

It is not uncommon for a complaining person to be greeted with a chorus of “Eine Runde Mitleid!” by his German compatriots – a sarcastic expression that translates to “a round of pity!” (in the sense of ordering a round of drinks), best delivered with an extended lower lip, eyebrows pulled together and with an anguished voice. Of course, this only happens when the victim’s story is particularly un-tragic or overly dramatic.

– “Mist! Ich habe schon wieder meinen Schirm vergessen!” (“Man, I forgot my umbrella again!”)
– “Ooh, eine Runde Mitleid!” (“Aww, a round of pity!”)

The German words for “pity”, “compassion” or “empathy” are “Mitleid” (n.) and “Mitgefühl” (n.). The word “Erbarmen” (n.) is used in the sense of “mercy”.

Ready for more German Words?

How about 1000 of the most frequently used ones?

https://deutschable.com/most-frequent-words-in-german-nouns/

You might also be interested in...

Navigating getting German Citizenship
LGBTQIA+ Resources in Berlin (in English)
Freelancing in Germany: What and How?
How to Do the Fragebogen zur Steuerlichen Erfassung (Part 2)
How to Do the Fragebogen zur Steuerlichen Erfassung (Part 1)
Mental Health Resources in English for Expats in Germany

Page [tcb_pagination_current_page] of [tcb_pagination_total_pages]

>