How to talk about preferences in German

Germans indicate that they prefer (doing) one thing over another by using the words “bevorzugen”, “vorziehen” or simply a construction with “lieber” (“rather”):

– “Ich bevorzuge Rotwein.” – “I prefer red wine.”
– “Ich ziehe Rotwein vor.” – “I prefer red wine.”
– “Ich trinke lieber Rotwein.” – “I’d rather drink red wine.”

Note that the preferred item will be in accusative and the item it is compared to is in dative (usually with the preposition “gegenüber”):

– “Ich bevorzuge diesen Mann gegenüber diesem Mann.” – “I prefer this man to this man.”
– “Ich bevorzuge mein Getränk gegenüber deinem Getränk.” – “I prefer my drink to your drink.”
– “Ich bevorzuge sein Bier gegenüber seinem Affen.” – “I prefer his beer to his monkey.”

With the “lieber” construction, the preposition is “als”. Both the preferred object as well as the alternative are in accusative:

– “Ich sehe lieber deinen Film als seinen Film.” – “I prefer watching your movie to his movie.”
– “Er geht lieber in den guten Club als den schlechten Club.” – “He’d rather go to the good club than the bad club.”

Ready for more German Words?

How about 1000 of the most frequently used ones?

https://deutschable.com/most-frequent-words-in-german-nouns/

You might also be interested in...

Navigating getting German Citizenship
LGBTQIA+ Resources in Berlin (in English)
Freelancing in Germany: What and How?
How to Do the Fragebogen zur Steuerlichen Erfassung (Part 2)
How to Do the Fragebogen zur Steuerlichen Erfassung (Part 1)
Mental Health Resources in English for Expats in Germany

Page [tcb_pagination_current_page] of [tcb_pagination_total_pages]

>