How to say you're cutting in line in German

Random German Word of the Day: “sich vordrängeln” – This German verb means nothing less than “to cut in line” (Am. Eng.) or “to jump the queue” (Br. Eng.):
“Er drängelt sich immer vor!” – “He’s always cutting in line.”
“Hey, kein vordrängeln!” – “Hey, no cutting!”
On a related note, the abovementioned “line” or “queue” is actually called “die Schlange” (literally “snake”) in German. To stand in line / to queue is “Schlange stehen”:
“Ich habe mich in der Schlange vorgedrängelt!” – “I cut in line (in the line).”
“Im Zoo gab es vor dem Schlangenkäfig eine lange Schlange.” – “In the zoo there was a long queue in front of the snake cage.”
Ready for more German Words?
How about 1000 of the most frequently used ones?

